Español ⇔ Alemán / Spanisch ⇔ Deutsch
Durcheinander
Deutsch | Español |
durcheinander | alborotado |
durcheinander | alterado |
durcheinander | caótico |
durcheinander | desordenado |
durcheinander | embarullado |
durcheinander | en un revoltijo |
Durcheinander [Subst.]{n} | abigarramiento {m} |
Durcheinander [Subst.]{n} | algarabía {f} |
Durcheinander [Subst.]{n} | babel {f} |
Durcheinander [Subst.]{n} | balumba {f} |
Durcheinander [Subst.]{n} | batiburrillo {m}[col.] |
Durcheinander [Subst.]{n} | caramillo {m} |
Durcheinander [Subst.]{n} | confusión {f} |
Durcheinander [Subst.]{n} | desajuste {m} |
Durcheinander [Subst.]{n} | desorden {m} |
Durcheinander [Subst.]{n} | desparpajo {m} |
Durcheinander [Subst.]{n} | fandango {m} |
Durcheinander [Subst.]{n} | folla {f} |
Durcheinander [Subst.]{n} | jaleo {m} |
Durcheinander [Subst.]{n} | juerga {f} |
Durcheinander [Subst.]{n} | lío {m} |
Durcheinander [Subst.]{n} | maraña {f} |
Durcheinander [Subst.]{n} | mazamorra {f} |
Durcheinander [Subst.]{n} | pisto {m} |
Durcheinander [Subst.]{n} | promiscuidad {f} |
related terms
durcheinander sein [Verb] | no tenerlas todas consigo |
durcheinander bringen [Verb][ mental] | embarullar |