Español ⇔ Alemán / Spanisch ⇔ Deutsch
sacar
| Deutsch | Español |
| abheben [Verb] | sacar (dinero de la cuenta) |
| anspielen [Verb] | sacar |
| anstoßen [Verb] | sacar |
| auspressen [Verb] | sacar |
| ausschlagen [Verb] | sacar |
| ausschöpfen [Verb] | sacar |
| befreien [Verb] | sacar |
| durchbringen [Verb] | sacar |
| entfernen [Verb] | sacar |
| entnehmen [Verb] | sacar |
| entreißen [Verb] | sacar |
| geben [Verb] | sacar |
| herausbekommen [Verb] | sacar |
| herausbringen [Verb] | sacar |
| herausholen [Verb] | sacar |
| herausnehmen [Verb] | sacar |
| herausziehen [Verb] | sacar |
| holen [Verb] | sacar |
| nehmen [Verb] | sacar |
| schöpfen [Verb] | sacar |
| spülen [Verb] | sacar |
| ziehen [Verb][Schwert, Pistole, Kamera] | sacar |
| angeben [Verb][Sport] | sacar |
| zücken [Verb][z.B. Kamera] | sacar |
related terms
| angeben [Verb] | sacar el pecho |
| aus dem Zusammenhang reißen [Verb] | sacar de contexto |
| aus dem Zusammenhang reißen [Verb] | sacar fuera del contexto |
| ausbeuten [Verb] | sacar las tripas |
| ausgraben [Verb] | sacar cavando |
| ausleihen [Verb] | sacar prestado |
| ausrechnen [Verb] | sacar la cuenta |
| ausschreiben [Verb] | sacar a concurso |
| aussieben [Verb] | sacar zarandeando |
| bereinigen [Verb] | sacar en claro |
| die Klauen zeigen [Verb] | sacar las uñas |
| die Krallen zeigen [Verb] | sacar las uñas |
| ein Foto schießen [Verb] | sacar una foto |
| enthülsen [Verb] | sacar el grano de algo |
| entlehnen [Verb] | sacar prestado |
| etwas ans Licht bringen [Verb] | sacar a la luz |
| fotografieren [Verb] | sacar fotos |
| fotografieren [Verb] | sacar una foto |
| für jmd. die Kastanien aus dem Feuer holen [Verb] | sacar a alguien las castañas del fuego |
| hinausbringen [Verb] | sacar de |
| jmd. aus der Fassung bringen [Verb] | sacar de quicio a alguien [expr.] |
| klarstellen [Verb] | sacar en claro |
| knipsen [Verb] | sacar una foto |
| pfänden [Verb] | sacar prendas |
| profitieren [Verb] | sacar provecho de |