Español ⇔ Alemán / Spanisch ⇔ Deutsch
petición
Deutsch | Español |
Anforderung [Subst.]{f} | petición {f} |
Anfrage [Subst.]{f} | petición {f} |
Aufforderung [Subst.]{f} | petición {f} |
Bitte [Subst.]{f} | petición {f} |
Bittschrift [Subst.]{f} | petición {f} |
Eingabe [Subst.]{f} | petición {f} |
Ermahnung [Subst.]{f} | petición {f} |
Petition [Subst.]{f} | petición {f} |
Anmeldung [Subst.]{f}[jur.] | petición {f} |
Antrag [Subst.]{m} | petición {f} |
Antrag [Subst.]{m}[jur.] | petición {f} |
Anliegen [Subst.]{n} | petición {f} |
Ersuchen [Subst.]{n} | petición {f} |
Gesuch [Subst.]{n} | petición {f} |
related terms
konkrete Fragestellung [Subst.] | petición concreta |
Änderungsvormerkung [Subst.]{f} | petición de modificación |
Direktanforderung [Subst.]{f} | petición directa |
Druckvormerkung [Subst.]{f} | petición de impresión |
Materialanforderung [Subst.]{f} | petición de material |
Planungsvormerkung [Subst.]{f} | petición de planificación |
Interruptanforderung [Subst.]{f}[inform.] | petición de interrupción |
Kundenanforderung [Subst.]{f}[tech.] | petición del cliente |
Vormerksatz [Subst.]{m} | registro de petición |
Vormerkdatum [Subst.]{n} | fecha de petición |
Petitionsrecht [Subst.]{n}[jur.] | derecho de petición |
Vorabentscheidungsersuchen [Subst.]{n}[jur.] | petición de decisión prejudicial |