Español ⇔ Alemán / Spanisch ⇔ Deutsch

Español - Deutsch, Deutsch - Español


marco

DeutschEspañol
Mark [Subst.]{f}marco {m}
Struktur [Subst.]{f}marco {m}
Leibung [Subst.]{f}[arq.][auch: Laibung]marco {m}[de una puerta]
Laibung [Subst.]{f}[arq.][auch: Leibung]marco {m}[de una puerta]
Bilderrahmen [Subst.]{m}marco {m}
Fensterrahmen [Subst.]{m}marco {m}
Rahmen [Subst.]{m}marco {m}
Türrahmen [Subst.]{m}marco {m}
Rahmen [Subst.]{m}[tech.]marco {m}
Gestell [Subst.]{n}marco {m}

related terms

Deutsche Mark [Subst.]marco alemán
fester Rahmenvertrag [Subst.]contrato marco fijo
übergeordneter Rahmenvertrag [Subst.]contrato marco principal
D-Mark [Subst.]{f}marco alemán
Rahmenbedingung [Subst.]{f}condición marco
Rahmenbrücke [Subst.]{f}puente marco
Rahmenvereinbarung [Subst.]{f}acuerdo marco
Rahmenvorgabe [Subst.]{f}ventajas marco
Portalabdichtung [Subst.]{f}[tech.]marco junta portal
Rahmenbedingungen [Subst.]{fpl}condiciones marco
Diarahmen [Subst.]{m}marco de diapositivas
Gruppenrahmen [Subst.]{m}marco de grupo
Rahmenvertrag [Subst.]{m}acuerdo marco
Rahmenvertrag [Subst.]{m}contrato marco
Abdichtrahmen [Subst.]{m}[tech.]marco sellador
Batterierahmen [Subst.]{m}[tech.]marco de batería
Befestigungsrahmen [Subst.]{m}[tech.]marco de sujeción
Blendrahmen [Subst.]{m}[tech.]marco de adorno
Blendrahmen [Subst.]{m}[tech.]marco de obturación
Dachrahmen [Subst.]{m}[tech.]marco techo
Deckelring [Subst.]{m}[tech.]marco decorativo
Dichtrahmen [Subst.]{m}[tech.]marco hermetizado
Dichtrahmen [Subst.]{m}[tech.]marco sellador
Dichtungsrahmen [Subst.]{m}[tech.]marco sellador
Distanzrahmen [Subst.]{m}[tech.]marco espaciador