Español ⇔ Alemán / Spanisch ⇔ Deutsch
falta
| Deutsch | Español |
| Fehlmenge [Subst.]{f} | falta {f} |
| Übertretung [Subst.]{f} | falta {f} |
| Verfehlung [Subst.]{f} | falta {f} |
| Ordnungswidrigkeit [Subst.]{f}[jur.] | falta {f} |
| Verantwortung [Subst.]{f}[jur.] | falta {f} |
| Bedarf [Subst.]{m} | falta {f} |
| Fehler [Subst.]{m} | falta {f} |
| Irrtum [Subst.]{m} | falta {f} |
| Mangel [Subst.]{m} | falta {f} |
| Defekt [Subst.]{m}[jur.] | falta {f} |
| Fehlen [Subst.]{n} | falta {f} |
| Verschulden [Subst.]{n} | falta {f} |
| Foul [Subst.]{n}[Sport] | falta {f} |
related terms
| bestimmt | sin falta |
| mangels | por falta de |
| nachliefern | enviar lo que falta |
| unzureichend | falta de |
| persönliches Foul [Subst.][Sport] | falta personal |
| Interessenlosigkeit [Subst.]{f} | falta de interés |
| Freistoß [Subst.]{m} | saque de falta |
| Informationsmangel [Subst.]{m} | falta de información |
| Kleinmut [Subst.]{m} | falta de resolución |
| Sprachfehler [Subst.]{m} | falta gramatical |
| Freistoß [Subst.]{m}[Sport] | saque de falta |
| Untergewicht [Subst.]{n} | falta de peso |
| brauchen [Verb] | hacer falta |
| fehlen [Verb] | hacer falta |
| nötig sein [Verb] | hacer falta |
| sich gehören [Verb] | hacer falta |
| vermissen [Verb] | echar en falta |
| ein Foul begehen [Verb][Sport] | cometer una falta (contra) |
| foulen [Verb][Sport] | cometer una falta (contra) |