Español ⇔ Alemán / Spanisch ⇔ Deutsch
demanda
Deutsch | Español |
Anforderung [Subst.]{f} | demanda {f} |
Anfrage [Subst.]{f} | demanda {f} |
Bitte [Subst.]{f} | demanda {f} |
Forderung [Subst.]{f} | demanda {f} |
Nachfrage [Subst.]{f} | demanda {f} |
Petition [Subst.]{f} | demanda {f} |
Anklage [Subst.]{f}[jur.] | demanda {f} |
Klage [Subst.]{f}[jur.] | demanda {f} |
Klageschrift [Subst.]{f}[jur.] | demanda {f} |
Klage [Subst.]{f}[jur.][strafrechtlich] | demanda {f} |
Klage [Subst.]{f}[jur.][zivilrechtlich] | demanda {f} |
Anspruch [Subst.]{m} | demanda {f} |
Bedarf [Subst.]{m} | demanda {f} |
Unterfangen [Subst.]{n} | demanda {f} |
Verlangen [Subst.]{n} | demanda {f} |
related terms
auf Abruf | a demanda |
Klage auf Vereinbarkeit von Familie und Beruf [Subst.][jur.] | demanda por conciliación de la vida familiar y laboral |
Beleidigungsklage [Subst.]{f} | demanda por injurias |
Klageerhebung [Subst.]{f} | interposición de demanda |
Programmplanung [Subst.]{f} | gestión de demanda |
Räumungsklage [Subst.]{f} | demanda de desahucio |
Scheidungsklage [Subst.]{f} | demanda de divorcio |
Verbrauchernachfrage [Subst.]{f} | demanda de consumo |
Anklageschrift [Subst.]{f}[jur.] | escrito de demanda |
Anklageschrift [Subst.]{f}[jur.] | libelo de demanda |
Zivilklage [Subst.]{f}[jur.] | demanda civil |
Bedarfsträgerquellen [Subst.]{fpl} | fuentes de demanda |
Abruf [Subst.]{m} | demanda de entrega |
Energiebedarf [Subst.]{m} | demanda energética |
Stellengesuch [Subst.]{n} | demanda de empleo |
klagen [Verb] | hacer una demanda |
verklagen [Verb] | hacer una demanda |
fordern [Verb][jur.] | hacer una demanda |
klagen [Verb][jur.] | hacer una demanda |
verklagen [Verb][jur.] | hacer una demanda |