Español ⇔ Alemán / Spanisch ⇔ Deutsch

Español - Deutsch, Deutsch - Español


creación

DeutschEspañol
Bildung [Subst.]{f}creación {f}
Erfindung [Subst.]{f}creación {f}
Errichtung [Subst.]{f}creación {f}
Erschaffung [Subst.]{f}creación {f}
Gestaltung [Subst.]{f}creación {f}
Gründung [Subst.]{f}creación {f}
Herstellung [Subst.]{f}creación {f}
Kunst [Subst.]{f}creación {f}
Schaffung [Subst.]{f}creación {f}
Schöpfung [Subst.]{f}creación {f}
Erstellung [Subst.]{f}[inform.]creación {f}
Artefakt [Subst.]{n}creación {f}
Design [Subst.]{n}creación {f}
Gebilde [Subst.]{n}creación {f}
Konstrukt [Subst.]{n}creación {f}
Kunsterzeugnis [Subst.]{n}creación {f}
Werk [Subst.]{n}creación {f}

related terms

Software Packaging [Subst.][inform.]creación de paquetes de programas
Software Packaging [Subst.][inform.]creación de paquetes de software
Arbeitsplatzbeschaffung [Subst.]{f}creación de empleo
Belegerstellung [Subst.]{f}creación de documento
Belegerstellung [Subst.]{f}creación de documentos
Erstellungszeit [Subst.]{f}período de creación
Rückstellungsbildung [Subst.]{f}creación de previsión
Schöpfung [Subst.]{f}creación del mundo
Wissensschöpfung [Subst.]{f}creación del conocimiento
Cliperstellung [Subst.]{f}[inform.]creación de clips
Schnellerfassung [Subst.]{f}[inform.]creación rápida
Softwarepaketierung [Subst.]{f}[inform.]creación de paquetes de programas
Softwarepaketierung [Subst.]{f}[inform.]creación de paquetes de software
Baustein [Subst.]{m}[inform.]bloque de creación
Erstellungskennzeichen [Subst.]{n}indicador de creación
Desktop-Publishing [Subst.]{n}[inform.]creación de publicaciones