Español ⇔ Alemán / Spanisch ⇔ Deutsch

Español - Deutsch, Deutsch - Español


Bruch

DeutschEspañol
Bruch [Subst.]{m}avería {f}
Bruch [Subst.]{m}brecha {f}
Bruch [Subst.]{m}cascadura {f}
Bruch [Subst.]{m}desgarramiento {m}
Bruch [Subst.]{m}desgarro {m}
Bruch [Subst.]{m}desperdicios {mpl}
Bruch [Subst.]{m}falla {f}
Bruch [Subst.]{m}fractura {f}
Bruch [Subst.]{m}quebrado {m}
Bruch [Subst.]{m}quebrantamiento {m}
Bruch [Subst.]{m}rotura {f}
Bruch [Subst.]{m}(i.S.v. Zerwürfnis)conflicto {m}
Bruch [Subst.]{m}(i.S.v. Zerwürfnis)desavenencia {f}
Bruch [Subst.]{m}(i.S.v. Zerwürfnis)ruptura {f}
Bruch [Subst.]{m}[baumbestandenes Sumpflandbosque {m}[y marismas]
Bruch [Subst.]{m}[geol.]quebradura {f}
Bruch [Subst.]{m}[mat.]fracción {f}
Bruch [Subst.]{m}[med.]hernia {f}
Bruch [Subst.]{m}[med.]quebradura {f}
Bruch [Subst.]{m}[ugs. für Einbruch]robo {m}

related terms

Bruch- [med.][Präfix]fraccionario
Bruch- [med.][Präfix]herniario
unechter Bruch [Subst.]fracción impropia
echter Bruch [Subst.][mat.]fracción propia
gemischter Bruch [Subst.][mat.]fracción mixta
gleichnamiger Bruch [Subst.][mat.]fracción homogénea
unechter Bruch [Subst.][mat.]fracción impropia
ungleichnamiger Bruch [Subst.][mat.]fracción heterogénea