Spanisch ⇔ Deutsch / Español ⇔ Alemán
falta
Deutsch | Español |
Fehlmenge [Subst.]{f} | falta {f} |
Übertretung [Subst.]{f} | falta {f} |
Verfehlung [Subst.]{f} | falta {f} |
Ordnungswidrigkeit [Subst.]{f}[jur.] | falta {f} |
Verantwortung [Subst.]{f}[jur.] | falta {f} |
Bedarf [Subst.]{m} | falta {f} |
Fehler [Subst.]{m} | falta {f} |
Irrtum [Subst.]{m} | falta {f} |
Mangel [Subst.]{m} | falta {f} |
Defekt [Subst.]{m}[jur.] | falta {f} |
Fehlen [Subst.]{n} | falta {f} |
Verschulden [Subst.]{n} | falta {f} |
Foul [Subst.]{n}[Sport] | falta {f} |
related terms
bestimmt | sin falta |
mangels | por falta de |
nachliefern | enviar lo que falta |
unzureichend | falta de |
persönliches Foul [Subst.][Sport] | falta personal |
Interessenlosigkeit [Subst.]{f} | falta de interés |
Freistoß [Subst.]{m} | saque de falta |
Informationsmangel [Subst.]{m} | falta de información |
Kleinmut [Subst.]{m} | falta de resolución |
Sprachfehler [Subst.]{m} | falta gramatical |
Freistoß [Subst.]{m}[Sport] | saque de falta |
Untergewicht [Subst.]{n} | falta de peso |
brauchen [Verb] | hacer falta |
fehlen [Verb] | hacer falta |
nötig sein [Verb] | hacer falta |
sich gehören [Verb] | hacer falta |
vermissen [Verb] | echar en falta |
ein Foul begehen [Verb][Sport] | cometer una falta (contra) |
foulen [Verb][Sport] | cometer una falta (contra) |